2006/04/26

銀行に出向く

給料等の処理が4月分のバンクステートメントに確実に反映されるよう、念には念を入れて昼休みに直接近くの銀行の支店に出向くことになりました。日本から持ってきたトラベラーズチェックを預け入れてある口座からもうひとつの口座にキャッシュを移動するように窓口で頼むと、

銀行員A:片方の口座はアクティベーションされていますが、もうひとつの口座はアクティベーションされていませんよ。
俺:えぇぇ?だって、先々週の土曜日にイーリング支店で両方ともアクティベーションしてもらったはずですよ。
銀行員A:とにかくアクティベーションされていないので、今処理しますね。
俺:はぁ、お願いします。

20秒後

銀行員A:アクティベーションできました。それでは、先程のご依頼通りキャッシュを移動しますね。
俺:お願いします。それと、ネットバンキングのことでちょっと教えてもらいたいことがあるんですけど。
銀行員A:今、担当の者を呼びますので、そこに掛けてお待ちください。

30秒後

銀行員B:こちらへどうぞ。

と、奥のオフィスへ通される。

銀行員B:どうされましたか?
俺:ネットバンキングについてなんですが、お宅から電話用のPINについて電話をもらえるってはがきをもらってたんですが、2週間位全く連絡がなかったので、昨日こちらから連絡して電話用のPINとパスワードを登録したんですけど、ネットバンキングにログインできないんですよ。
銀行員B:そうですか。じゃあ、口座がアクティベーションされているか確認しますね。
俺:あ、それはさっきしてもらいました。イーリング支店のミスで片方の口座がアクティベーションされてなかったので。

俺の言葉を全く無視して調べ続ける。

銀行員B:アクティベーションはされているようですね。
俺:だから、さっきからそう言ってるでしょ?で、どうすればいいんですか?
銀行員B:私には分かりません。ネットバンキングの部署に連絡してください。
俺:へ?だって、ここって××××銀行なんでしょ?今連絡して聞いてみてくださいよ。
銀行員B:それはできません。部署が違いますから。
俺:自分で連絡しなければいけないんですか?
銀行員B:そうです。
俺:はぁ。ちなみにeメールで問い合わせることはできますか?
銀行員B:多分無理だと思います。
俺:はぁ。とりあえず分かりました。

言ってることは分からないではないけど、日本の感覚からするとサービス悪すぎです。俺対銀行ではなく、俺対それぞれの担当者達ですからね。事情はいちいち説明しなおさなければいけないし、みんな面倒臭いことは引き受けたくないから、たらい回しにされがちなんですよね。もっと英語がうまければなぁ。まあ、下手は下手なりにあおりまくるしかないんですけどね。